● کتاب : بلانشو و امر سیاسی : فردا مه شصت و هشت بود ○ نویسنده : موریس بلانشو
● دانلود کتاب : بلانشو و امر سیاسی : فردا مهِ شصت و هشت بود
○ نویسنده : موریس بلانشو
◎ ترجمه : محدثه زارع ، ایمان گنجی
آنچه تاکنون از بلانشو به فارسی برگردانده شده،مشخصاً در حیطه نظریه ادبی یا «ادبیات» [در معنای اخص کلمه] بوده است.
با این حال،خود بلانشو بابت مداخلات مستقیم و غیرمستقیم اش در آنچه امر سیاسی می خواند، واجد سنتی سیاسی در نوشتار یا ادبیات [ در معنای اعم کلمه] است. با این حال،آخرین کتاب منتشر شده از وی،«ادبیات و مرگ»، مقدمه ای روشنگر از مترجم آن،لیلا کوچک منش دارد که به خوبی دیالکتیک خاص بلانشو را نشان میدهد : نا_اینهمانیِ امر اینهمان و امرِ نا_اینهمان. اهمیت این مقدمه و نشان دادن این نکته میتواند به فهم آنچه در بلانشو دیگری خود بلانشو است ، یا بهتر،غیریت نوشتار اوست، یاری رساند؛ نوشتاری که شور امر خارجی در آن بلافصل با حوزه سیاست پیوند میخورد ؛ اما با آن سنتی از سیاست که ساحت قانون یا ساحت پدر را نمیشناسد.
این کتاب در کار نشان دادن رویکرد بلانشو به امر سیاسی است.این مقالات هر چند با وسواس گزینش شده اند،کلیتی را شکل نمی دهند، بل با کنار یکدیگر قرار گرفتن شدتی را تولید می کنند که می توان شدت امر سیاسی در بلانشو دانست.
جفرافیای کتاب از این قرار است: متن کوتاهی از ژان لوک نانسی در مقام مقدمه، شش متن از خود بلانشو و در انتها موخرهٔ لارس ای یر؛ همان نخی که این مقالات را به هم متصل کرده است و از خلال آن پرش میان متون و فاصله ها تفسیر میشود،هر چند در نهایت باز هم با کلیتی یکپارچه روبرو نخواهیم بود.
← منابع کتاب پیش رو «دوستی» بلانشو ترجمه الیزابت روتنبرگ، «بلانشو ریدر» با ویراستاری مایکل هالند ، مقاله
ژان لوک نانسی در مجله پاراگراف ، و «کمونیسم بلانشو» اثر لارس ای یر هستند.
■ دانلود دریافت کتاب بلانشو و امر سیاسی : فردا مه ۶۸ بود.
■ رمز فایل : benhor